Gyrismó

Purple bougainvillea tumbling from baskets decorated our way
In those hours without shade in the hottest heat
We found a route to that other bay soon enough
With its crumbling Crusader castle cut from a cleft in the high valley
Guarding over the café, squared-off with bleached tarpaulins
Sitting like a brig roped to the quay, its skeleton crew manning the gangway
You sheltered at a table with red chequered cloth
A lemonade to hand, listening to the dulcet whispers of cypresses
As I walked out over the heavy stones into the impossible blue
Where I heard that dolphins play at sunrise

With an eye to the Sun’s shifting, we shook off this dream
Stumbled into the bright, cicadas burring louder still 
Untrusting of time, we chose a more direct path
Though paused to squint at the white-washed chapel on the cliff 
Before we cut between concrete-terraced allotments
Their rusted-wire fencing caging yellow trumpets of flowering zucchini
Fig trees fit to drop, propped, tied up; files of leeks with folded leaves.
Bees hurried by, leading us via lemon scents through an alley
To the square, where the old man limped from his coal-black cupboard of a corner-shop
To bring chilled beer and green olives to our off-balance, plastic table
Where we could watch the porters making ready for the ferry back.

.

n.b. www.napowrimo.net 2020: Day 30 prompt: Return.

Christopher Perry

30th April, 2020

Published by

Christopher Perry

Liberté, Equalité, Humanité

10 thoughts on “Gyrismó”

Comments are closed.