
Pour une personne?
“Oui, merci” he led on
“Ici, monsieur.” last table
I accept my fate
~
I accept my fate
Grudgingly, placed here so
Close to Anglophones
~
Close to Anglophones
Whose conversation disturbs
I order in French
~
I order in French
Mumbling words; incoherence
Distraction de gauche
~
Distraction de gauche
My concentration weakened
Eat, drink & make notes
~
Eat, drink & make notes
Unable to filter sound
These are not my thoughts
~
These are not my thoughts
That convert to ink on page
Introduce themselves
~
Introduce themselves
Of course, it’s only polite
When one sits so near
~
When one sits so near
To taste your saliva, hear
Un-spoken whispers
~
Un-spoken whispers
Moonbeams illuminate curves
“Keep your eyes open”
~
“Keep your eyes open”
Dialogue ceases; ears wake
Touch, smell, taste alive
~
Touch, smell, taste alive
Capture this moment in time
Une personne ou deux?
~
Une personne ou deux?
Is this important,or just
Immaterial?
~
Immaterial?
There is only ever one
“Nothing’s forever”
.
“Nothing’s forever“
Train reaches destination
Get off? Or stay on?
.
Get off? Or stay on?
On station master’s whistle
A heartbeat to choose
.
A heartbeat to choose
Door lights signaling closure
A heartbeat to choose
.
n.b. This is the poem I originally drafted in stages. I then posted a revised ending, but actually I prefer this version.
CLP 10th / 17th May, 2020
3 responses
😊
Thank you for reading and 😊
I have really enjoyed this journey, Christopher. Merci beaucoup.